我们大医院做体检,以预防疾病的发生。那么你知道“体检”用英语怎么说吗?
先来说说“体检”的正确表达,英语中有这几个说法:
checkup
aroutinecheck-up例行体检
aregularcheck-up定期检查
togofor/haveacheck-up接受体检;进行体检
Ihadtogobackformycheckup;theydlostmyX-rays.
我得回去再做一次体检。他们把我的X光片弄丢了。
physicalexamination
Aphysicalexaminationisapreliminarytojoiningthearmy.
体格检查是参军的初步。
medicalexamination
Canmychildbemedicallyexaminedwithoutmyconsent?
能不经我的同意就对我的孩子进行体检吗?
healthcheck
IfeelmuchmorereassuredwhenIvebeenforahealthcheck.
体检之后我感到放心多了。
这几个表达都是非常地道的,以后就不要再说“bodycheck”了。另外,“body”除了“身体”之外,还有“尸体”的意思,所以要是老外理解错了还是蛮吓人的。
讲到了“体检”,英语中其实还有很多跟身体部位相关的俚语表达,不妨跟着普大来学习一波:
Getinsomeoneshair
从字面意思理解,“钻到某人的头发里”,实际上就指的是“惹烦某人;激怒某人”。
Susanwastryingtopreparedinner,butherchildrenweregettinginherhair!
Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。
当然,如果有人烦扰到了你,你就可以说,Getoutofmyhair!
Letoneshairdown
来源:17世纪,西方女子多留长发,她们习惯白天把头发盘起来,晚上回到家把头发放下来,舒舒服服发的披在肩上,放下头发这种行为便叫做letoneshairdown。由于它体现了一种回到家不再用顾及形象的放松姿态,顺理成章地引申为“解除表面装饰,卸下包袱,彻底放松;不拘礼节”。
虽然这个短语来源于女性放下头发的典故,但在使用的时候没有性别限制哦。
Letyourhairdownandjusttakeitasachat.
放轻松一些,就当是聊天好了。
Allears
洗耳恭听;全神贯注地听
Shewasallearsinclass.
她全神贯注地听课。
Sweettooth
爱吃甜食,喜好甜食
Addmorehoneyifyouhaveasweettooth.
如果你喜欢吃甜的就多加点蜂蜜。
Apainintheneck
很常见的俚语表达,美国人经常挂在嘴边,指的是“苦事,惹人讨厌的人或事”。
Heisarealpainintheneck.
那个人真讨厌。
Coldshoulder
冷漠对待,轻视;碰一鼻子灰
ButwhenGoughlookedtoHaigforsupport,hewasgiventhecoldshoulder.
但是当高夫指望能得到黑格的支持时,却遭到了冷遇。
Oldhand
老手;有经验者,熟练的人
Anoldhandatphotography,Timhasbeenshootingwildlifeasahobbyforthelast13years.
蒂姆摄影经验丰富,在过去13年里一直以拍摄野生生物为业余爱好。
Turnonesbackonsb
不理睬某人;抛弃,背弃
Howcanweturnourbacksonpeoplewhohavenohomes,nojobs,nohope?
我们怎么能够对那些无家可归的人们置之不理呢?
Pullsomeonesleg
看字面,很多同学都容易把这个短语的意思理解为“拖某人后退”,实际上它的意思是“愚弄某人、开某人的玩笑或哄骗某人的钱”。
Donotpullmyleg.
别开我的玩笑了。
今天的分享就到这里啦。最后给大家来一份汇总,赶紧收藏哦!
今日份总结
checkup;physicalexamination;
medicalexamination;healthcheck体检
Getinsomeoneshair惹烦某人;激怒某人
Letoneshairdown彻底放松;不拘礼节
Allears洗耳恭听;全神贯注地听
Sweettooth爱吃甜食,喜好甜食
Apainintheneck苦事,惹人讨厌的人或事
Coldshoulder冷漠对待,轻视;碰一鼻子灰
Oldhand老手;有经验者,熟练的人
Turnonesbackonsb不理睬某人;抛弃,背弃
Pullsomeonesleg愚弄,耍弄;取笑